Traducción de currículums

Traducimos su currículum (CV)

Sabemos que su currículum (CV) representa toda su carrera profesional. Por lo tanto, es muy importante cuidar la correcta redaccióndel mismo..

Ofrecemos traducciones precisas realizadas por traductores profesionales cualificados que harán que su currículum sea más impactante y eficaz. De hecho, nuestro equipo incluye traductores que se han especializado en la traducción y redacción de currículums. Se encargarán de traducir yadaptar su currículum a una cultura concreta. Toda la información contenida en sus documentos, y la traducción de estos, será tratada como información confidencial.

Resume translator CV

Traducir su currículum implica adaptar sus habilidades y experiencias a un país concreto, con la intención de encontrar el equivalente más adecuado para sus diplomas o títulos, por ejemplo. Por este motivo, es posible que nuestros traductores contacten con usted para formularle algunas preguntas y resolver posibles dudas. Por lo tanto, durante el proceso de traducción, existe la posibilidad de que necesitemos contactar con usted para obtener más información sobre sus trabajos realizados anteriormente o sus diplomas. Cabe la posibilidad de que nuestros traductores necesiten alguna descripción más detallada para asegurar la correcta traducción de algunos datos.

Traducir su currículum es vital para avanzar en su carrera nacional o internacional. Puede estar seguro de que nuestras traducciones reflejarán de manera precisa lo que expresó en el documento original. Confiar a nuestro equipo la traducción de su currículum es abrir la puerta a nuevos mercados y nuevas oportunidades.

Tanto el formato como el contenido de su currículum se adaptarán a las normas y convenciones de la cultura de sus posibles empleadores.

Algunas sugerencias para su currículum

La presentación, el diseño, los subapartados y los elementos principales pueden variar de un país a otro. Hay algunos elementos clave a la hora de crear o adaptar un currículum para un país específico

Consejos para redactar un CV en la Unión Europea:

Currículum en francés para Francia

En Francia, por ejemplo, el currículum de un estudiante no debe ser superior a una página. Sin embargo, si el contenido lo justifica, puede tener excepcionalmente dos páginas.

Modelo europeo de currículum:

http://curriculum.modelocurriculum.net/modelli-di-curriculum-curriculum-europeo.html

Currículum en español para España

Ver modelo:
http://etudiant.aujourdhui.fr/etudiant/docs-cv-motivation/modelescv/cvtorero.htm

Currículum en italiano para Italia

Algunos de los elementos más importantes en un currículum en italiano son:

  • Datos personales;
  • Formación académica
  • Experiencia profesional
  • Idiomas
  • Informática
  • Otra información

Currículum en inglés para el Reino Unido

Los currículums deben mencionar las actividades extracurriculares o no directamente relacionadas con la experiencia laboral. Es mejor no mencionar nombres o direcciones de anteriores empleadores que pudieran ofrecer información sobre las habilidades profesionales y los logros del solicitante. Es mejor, por el contrario, indicar “se aportarán referencias laborales previa petición”.

http://www.mfe.org/index.php/Portails-Pays/Royaume-Uni/Emploi-stage/Curriculum-vitae

Traducción de CV para cualquier rincón del mundo

Currículum en chino mandarín para China

Los currículums deben tener una extensión de entre 1 y 3 páginas. Se aconseja que no sobrepasen las dos páginas, excepto en el caso de un perfil altamente cualificado. Consulte este enlace para obtener más información sobre los currículums en China:

http://www.mfe.org/index.php/Portails-Pays/Chine/Emploi-stage/Curriculum-Vitae

Currículum en japonés para Japón

Un currículum en japonés es un formulario de dos páginas que se compra en tiendas (papelerías, tiendas de barrio y tiendas de todo a 100 yenes) y se rellena a mano. Consulte este enlace para obtener más información sobre los currículums en Japón:

http://www.mfe.org/index.php/Portails-Pays/Japon/Emploi-stage/Curriculum-Vitae

Currículum en inglés para los Estados Unidos

Para que sea eficaz, un currículum norteamericano debe ser claro, conciso y preciso:
• Conciso: 1 o 2 páginas como máximo.
• Claro: el contratador debe ser capaz de encontrar inmediatamente el trabajo al que se está aspirando, que se puede indicar con una breve anotación al principio.
Consulte este enlace para obtener más información sobre los currículums en los Estados Unidos:

http://www.mfe.org/index.php/Portails-Pays/Etats-Unis/Emploi-stage/Curriculum-vitae

Todos estos recursos le aportarán consejos sobre cómo diseñar su currículum y seguir las pautas de cada país. También es importante que su currículum esté bien escrito, no subestime la traducción.

quote estimate translation resume CV